天才一秒记住【北斗星小说网】地址:https://www.beidouxin.com
今天的“书信”
就是指寄出去的信函,由内文和信封两部分组成,贴上邮资,交付邮局寄出。
但是“书信”
最早却是指人,传递信札的人称作“书信”
。
“信”
是一个会意字,从人从言,会意为人口所言是真实的话,因此古时把携带符信或者传递信息的人叫作“信”
。
《越绝书》卷五载,大夫文种为越王勾践献策:“君王卑身重礼,以素忠为信,以请籴(dí)于吴。”
以素忠这个人作为信使,向吴国买米。
《世说新语·文学》:“司空郑冲驰遣信就阮籍求文,籍时在袁孝尼家,宿醉扶起,书札为之,无所点定,乃写付使。”
这段话更明白:“遣信”
,所“遣”
之“信”
必为人;阮籍写完后“付使”
,所“付”
之“使”
即郑冲所“遣”
之“信”
。
因此“信”
、“使”
同义,都是指使者。
《乐府诗集》中有《估客乐》诗一首:“郎作十里行,侬作九里送。
拔侬头上钗,与郎资路用。
有信数寄书,无信心相忆。
莫作瓶落井,一去无消息。”
“有信数寄书,无信心相忆”
,这两句诗道出了“信”
和“书”
的区别:“书”
才是今天意义上的信函;而“信”
是人,有人前去就托他带去信函,无人前去就以心相忆。
“信”
指传递消息的人,“书信”
连用同样是指人,传递信札的人。
《晋书·陆机传》载,陆机在京师很久没有得到家里的消息了,于是对所养的狗说:“我家绝无书信,汝能赍书取消息不?”
赍(jī),持。
家里没有派来送信的人,陆机就派狗持信札回去通消息。
《南齐书·鱼复侯子响传》中则说得更明白:“臣累遣书信唤法亮渡,乞白服相见。”
“遣书信”
,跟“司空郑冲驰遣信就阮籍求文”
的用法一样,都是指传递信札的人。
大约从唐代开始,“书信”
不再指人。
鲍溶《赠远》诗:“莫劳雁足传书信,愿向凌烟阁上看。”
“雁足传书信”
,可见“书信”
一词已经专指信札。
许浑《下第怀友人》诗:“独掩衡门花盛时,一封书信缓归期。”
既用“一封”
来计量“书信”
,当然也是专指信札而不能指人。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!