北斗星小说网

儒勒罗曼白人(第1页)

天才一秒记住【北斗星小说网】地址:https://www.beidouxin.com

如果我写道(如我正在写的):诗歌《白人》是部史诗,就会有人向我指出,史诗发生在文明的初期而不是在它的晚期,儒勒·罗曼先生是不能同荷马相比的——因为他是我们同时代的人,是在笔会的年会上对抗菲列波·托马索·马里内蒂的人——这同一个人(或其他人)也会向我提起《罗摩衍那》、《伊利亚特》、《奥德赛》、《罗兰之歌》、《熙德之歌》、《尼贝龙根之歌》和《贝奥武夫》这些里程碑式的名字,会问我《白人》(一九三七年,巴黎)能否同上述这些令人尊敬的名字相提并论。

对此,我会回答说,所有这些有名气的诗作都是讲述地域性的、个人化的事情,而《白人》却只讲述了一件可以用世纪来度量的非特指的事:我们人类的过去和未来的命运。

我并不是说这种广泛性具有优越性;我是说它确实是让所有人接受史诗之为史诗的诗史特征,尽管他们对此浑然不觉(例如:《伊利亚特》甚至不是伊里安或特洛伊的诗,它只属于阿喀琉斯系列。

“缪斯啊,请歌唱佩琉斯之子阿喀琉斯的致命的愤怒吧!”

在它的开场白中如是说)。

《白人》的一百二十页诗是非常不一致的。

有的时候,诗人只是在演说:

一切压迫的结束,人类从人类中被解救出来。

权利统治力量,工作统治金钱。

智慧的大众得以自由呼吸。

有时候,只是琐记杂感:

<pre>像指挥乐队一样,警察弯腰指挥着交通。

<pre>

相反,也有令人感动的诗句。

例如下面这几行,儒勒·罗曼对四千年前的白人,对胆怯地进入打开的房门的野蛮而温驯的祖先们说的话:

请看,根本用不着低头,

像这样,我们把它叫作门,

它温顺地旋转又公正地合上!

门!

没有比它更忠诚的物品。

例如,下面这几行既亲切又值得深思:

我已四十岁。

我写了许多书。

我有好些诗句,比蜂巢中的蜜蜂还多。

它们离开了,它们将有什么险遇?

它们喜欢流浪,夜晚帮助它们活下去。

徐鹤林译

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)







新书推荐

玄幻:我就造个游乐场怎么成仙了新婚夜,王妃从棺材里爬出来荣宠田园:药香王妃修真之覆宇翻云开局就洗澡,我抢着给大圣搓背超级科技大亨只因我们天生一对争霸文里的娇软美人我的军需库私家独宠:帝少的贴身保镖无罪谋杀我修我的无敌道,何须在意世俗大周仙吏骗了康熙我在狗血文里反虐四个渣攻娇娘春闺星际之门:新世界道灭虚空医者为王师母有个极品妹妹开局:大唐万里一孤城我能进入仙侠世界二婚必须嫁太子我得给这世界上堂课天价宠儿:总裁的新妻