北斗星小说网

译后记(第1页)

天才一秒记住【北斗星小说网】地址:https://www.beidouxin.com

《奔马》发表于一九六七年一月发刊的《新潮》杂志二月号上。

作者完稿于一九六六年十二月,接着便乘夜班火车到熊本旅行去了。

如果说《春雪》的风格是柔美的,那么《奔马》则显出了暴烈。

通篇以前一卷主人公松枝清显“转生”

饭沼勋为轴心构思故事,人到中年的本多繁邦,代表法理的世界,只是作为陪衬,生活于同英雄少年相对峙的伦理体系之中。

小说中的勋,从小磨练剑术,获剑道三段。

年龄稍长,则以《神风连史话》为人生理想,网罗同道,秘密组织昭和神风连,企图暗杀财界巨头。

事泄被捕后,赢得社会各界的同情,随后在法理和爱情的救助下获释。

但勋雄心不死,又私自行动,杀死财界巨头藏原,遂了终生之愿。

最后切腹自刃。

《奔马》所张扬的是以武士道为主调的所谓“日本精神”

,天皇、神道、联队、军部、大和魂,切腹、自刃、杀戮、热血、烈火……,所有这些词儿交杂混合在一起,编织出一幅残酷而阴惨的画图。

本书翻译于二〇一二年下半年。

上半年译完三岛自选短篇集《殉教》,接着又翻译太宰治《斜阳》。

六月开始集中译《奔马》,十月底告罄。

列岛有人闹事,两国关系正值多事之秋,此书似乎给了我一些新的启示,促我警醒,进一步加深了对日本国民性的再认识。

三岛毕竟是文学家,和那些心怀叵测的所谓政治家不一样,我们似乎应该站在文学的立场看他,看他的作品。

三岛文学的意义,较之作品内容,似乎更在于文字,在于他那汪洋恣肆、波谲云诡的表达艺术。

翻译三岛,译者时时受到原作文字的考问与追逼,不得不倾其全部语言库存,以便应接作者那些纷至沓来、细针密线的叙述和奇思妙幻的描写。

没有这些,三岛就不成其为三岛了。

译者

二〇一二年十一月立冬之日

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)







新书推荐

大唐验尸官签到十八年,陛下让我迎娶公主?我为中华修古籍万古最强部落阴夫如玉快穿之大佬拿了渣女剧本盖世潜龙混沌不灭经霸血狂神成为偏执宦官的傀儡皇帝天妃策之嫡后难养深海余烬快穿女主她无所不能打造超玄幻长生斗罗:我的武魂是数码宝贝顶级攻略[穿书]开局送老婆,她是宰相千金白昼几重重生囤货,她带着军工系统通关末世了假少爷被逐出家后,回归真豪门了修罗剑尊九零后天师诡纹诡异巫师世界